EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022D1677

Decyzja Rady (UE) 2022/1677 z dnia 26 września 2022 r. w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach wspólnego komitetu ustanowionego Umową między Unią Europejską a rządem Chińskiej Republiki Ludowej w sprawie współpracy w zakresie oznaczeń geograficznych i ich ochrony w odniesieniu do przyjęcia regulaminu wewnętrznego wspólnego komitetu

ST/11862/2022/INIT

OJ L 252, 30.9.2022, p. 64–69 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2022/1677/oj

30.9.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 252/64


DECYZJA RADY (UE) 2022/1677

z dnia 26 września 2022 r.

w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach wspólnego komitetu ustanowionego Umową między Unią Europejską a rządem Chińskiej Republiki Ludowej w sprawie współpracy w zakresie oznaczeń geograficznych i ich ochrony w odniesieniu do przyjęcia regulaminu wewnętrznego wspólnego komitetu

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 4 akapit pierwszy w związku z jego art. 218 ust. 9,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Umowa między Unią Europejską a rządem Chińskiej Republiki Ludowej w sprawie współpracy w zakresie oznaczeń geograficznych i ich ochrony (1) (zwana dalej „Umową”) została zawarta decyzją Rady (UE) 2020/1832 (2) i weszła w życie w dniu 1 marca 2021 r.

(2)

Zgodnie z art. 10 Umowy wspólny komitet przyjmuje swój regulamin wewnętrzny.

(3)

Należy ustalić stanowisko, jakie należy zająć w imieniu Unii w ramach wspólnego komitetu w odniesieniu do jego regulaminu wewnętrznego, ponieważ regulamin ten będzie wiążący dla Unii.

(4)

Aby zapewnić skuteczne wykonanie Umowy, należy przyjąć regulamin wewnętrzny wspólnego komitetu.

(5)

Stanowisko Unii w ramach wspólnego komitetu powinno zatem być oparte na dołączonym projekcie decyzji,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Stanowisko, jakie ma być zajęte w imieniu Unii w ramach wspólnego komitetu ustanowionego Umową między Unią Europejską a rządem Chińskiej Republiki Ludowej w sprawie współpracy w zakresie oznaczeń geograficznych i ich ochrony w odniesieniu do przyjęcia jego regulaminu wewnętrznego, oparte jest na projekcie decyzji wspólnego komitetu dołączonym do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Brukseli dnia 26 września 2022 r.

W imieniu Rady

Przewodniczący

Z. NEKULA


(1)  Dz.U. L 408I z 4.12.2020, s. 3.

(2)  Decyzja Rady (UE) 2020/1815 z dnia 23 listopada 2020 r. w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a rządem Chińskiej Republiki Ludowej w sprawie współpracy w zakresie oznaczeń geograficznych i ich ochrony (Dz.U. L 408I z 4.12.2020, s. 1).


PROJEKT

DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU nr …

z dnia …

w sprawie przyjęcia regulaminu wewnętrznego

WSPÓLNY KOMITET,

uwzględniając Umowę między Unią Europejską a rządem Chińskiej Republiki Ludowej w sprawie współpracy w zakresie oznaczeń geograficznych i ich ochrony (1), w szczególności jej art. 10,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Umowa między Unią Europejską a rządem Chińskiej Republiki Ludowej w sprawie współpracy w zakresie oznaczeń geograficznych i ich ochrony (zwana dalej „Umową”) została zawarta przez Unię decyzją Rady (UE) 2020/1832 (2) i weszła w życie w dniu 1 marca 2021 r.

(2)

Zgodnie z art. 10 Umowy wspólny komitet przyjmuje swój regulamin wewnętrzny.

(3)

Aby zapewnić skuteczne wykonanie Umowy, należy przyjąć regulamin wewnętrzny wspólnego komitetu,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Przyjmuje się regulamin wewnętrzny wspólnego komitetu określony w załączniku do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Brukseli dnia 26 września 2022 r.

W imieniu wspólnego komitetu

Współprzewodniczący


(1)  Dz.U. L 408I z 4.12.2020, s. 3.

(2)  Decyzja Rady (UE) 2020/1815 z dnia 23 listopada 2020 r. w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a rządem Chińskiej Republiki Ludowej w sprawie współpracy w zakresie oznaczeń geograficznych i ich ochrony (Dz.U. L 408I z 4.12.2020, s. 1).


ZAŁĄCZNIK

Regulamin wewnętrzny wspólnego komitetu

Artykuł 1

Zakres stosowania i odpowiedzialność

Wspólny komitet ustanowiony na podstawie art. 10 Umowy między Unią Europejską a rządem Chińskiej Republiki Ludowej w sprawie współpracy w zakresie oznaczeń geograficznych i ich ochrony (zwanej dalej „Umową”) wykonuje swoje zadania zgodnie z art. 10 Umowy. Wspólny komitet odpowiada w szczególności za:

a)

zmiany załącznika I do Umowy w zakresie odniesień do przepisów mających zastosowanie na terytorium Stron oraz zmiany pozostałych załączników do Umowy;

b)

wymianę informacji na temat zmian w przepisach i polityce w zakresie oznaczeń geograficznych oraz wszelkich innych kwestii będących przedmiotem wspólnego zainteresowania w obszarze oznaczeń geograficznych;

c)

wymianę informacji na temat oznaczeń geograficznych w celu rozpatrzenia kwestii ich ochrony zgodnie z Umową.

Artykuł 2

Skład i przewodniczenie

1.   Wspólny komitet składa się z przedstawicieli Chińskiej Republiki Ludowej (zwanej dalej „Chinami”), z jednej strony, oraz przedstawicieli Unii Europejskiej, z drugiej strony.

2.   Wspólnemu komitetowi przewodniczą wspólnie przedstawiciele Chin i Unii Europejskiej.

3.   Każdy współprzewodniczący może delegować wszystkie lub niektóre funkcje współprzewodniczącego na wyznaczonego zastępcę, w którym to przypadku wszystkie poniższe odniesienia do współprzewodniczącego mają również zastosowanie do wyznaczonego zastępcy.

4.   Każdy współprzewodniczący wyznacza osobę odpowiedzialną za kontakty we wszystkich sprawach dotyczących wspólnego komitetu. Osoby odpowiedzialne za kontakty ponoszą wspólną odpowiedzialność za zadania związane z obsługą sekretariatu wspólnego komitetu.

Artykuł 3

Posiedzenia

Zgodnie z art. 10 ust. 2 Umowy posiedzenia wspólnego komitetu odbywają się na przemian na terytorium każdej ze Stron. Wspólny komitet zbiera się w terminie i miejscu oraz w sposób, które zostały wspólnie uzgodnione przez Strony, w tym w formie wideokonferencji, lecz nie później niż 90 dni po złożeniu wniosku przez którąkolwiek ze Stron.

Artykuł 4

Korespondencja

1.   Korespondencja skierowana do współprzewodniczących wspólnego komitetu jest przekazywana do punktów kontaktowych w celu przesłania jej członkom wspólnego komitetu.

2.   Korespondencja skierowana do współprzewodniczących wspólnego komitetu może mieć dowolną formę pisemną, w tym wiadomości elektronicznej.

Artykuł 5

Porządki obrad

1.   Wstępny porządek obrad sporządzany jest przez osoby odpowiedzialne za kontakty przed każdym posiedzeniem wspólnego komitetu. Wstępny porządek obrad jest przekazywany, wraz z odpowiednimi dokumentami, członkom wspólnego komitetu, w tym współprzewodniczącym wspólnego komitetu nie później niż 15 dni przed posiedzeniem. Wstępny porządek obrad może zawierać dowolny punkt objęty art. 10 i 11 Umowy.

2.   Każda ze Stron może zwrócić się co najmniej 21 dni przed posiedzeniem o włączenie punktów objętych art. 10 i 11 Umowy do wstępnego porządku obrad. Punkty te zostają włączone do wstępnego porządku obrad.

3.   Ostateczna wersja wstępnego porządku obrad jest przesyłana współprzewodniczącym co najmniej pięć dni przed posiedzeniem.

4.   Współprzewodniczący przyjmują jednomyślnie porządek obrad na początku każdego posiedzenia. Punkty inne niż punkty już zawarte we wstępnym porządku obrad mogą zostać w nim umieszczone, jeżeli współprzewodniczący wyrażą na to zgodę.

Artykuł 6

Decyzje

1.   Wspólny komitet podejmuje decyzje w sprawach określonych w art. 10 ust. 2 Umowy w drodze konsensusu.

2.   Decyzje wspólnego komitetu są opatrzone podpisami współprzewodniczących. Każda decyzja zawiera datę jej wejścia w życie.

3.   Decyzje przyjęte przez wspólny komitet są opatrzone datą przyjęcia oraz opisem ich przedmiotu.

Artykuł 7

Procedura pisemna

1.   Decyzja wspólnego komitetu może zostać przyjęta w drodze procedury pisemnej w przypadku, gdy obie Strony wyrażą na to zgodę. Procedura pisemna polega na wymianie not między współprzewodniczącymi wspólnego komitetu.

2.   Współprzewodniczący Strony proponującej zastosowanie procedury pisemnej przedkłada projekt decyzji współprzewodniczącemu drugiej Strony, który udziela odpowiedzi, wskazując, czy akceptuje projekt decyzji. Współprzewodniczący drugiej Strony może również zaproponować poprawki lub poprosić o więcej czasu do namysłu. Jeżeli projekt decyzji zostanie uzgodniony, przyjmuje się go zgodnie z art. 6.

Artykuł 8

Protokoły

1.   Projekt protokołu z każdego posiedzenia jest sporządzany w terminie 21 dni od posiedzenia przez punkt kontaktowy Strony będącej gospodarzem posiedzenia wspólnego komitetu. Projekt protokołu zawiera przyjęte zalecenia i decyzje oraz odnotowuje wypracowane konkluzje.

2.   Protokół jest zatwierdzany na piśmie przez obie Strony w terminie 28 dni od posiedzenia lub w innym terminie uzgodnionym przez Strony. Po zatwierdzeniu protokołu współprzewodniczący podpisują jego oryginał w dwóch egzemplarzach. Każdy współprzewodniczący zachowuje oryginalny egzemplarz.

Artykuł 9

Koszty

1.   Każda ze Stron ponosi koszty związane ze swoim uczestnictwem w posiedzeniach wspólnego komitetu.

2.   Koszty związane z organizacją posiedzeń oraz powielaniem dokumentów ponosi Strona będąca gospodarzem posiedzenia.

Artykuł 10

Jawność i poufność

1.   O ile współprzewodniczący nie postanowią inaczej, posiedzenia wspólnego komitetu nie są jawne.

2.   Jeżeli jedna ze Stron przedstawia wspólnemu komitetowi informacje, które na mocy jej przepisów ustawowych i wykonawczych mają charakter poufny, druga Strona traktuje te informacje jako poufne.

3.   Nie naruszając ust. 2 każda Strona może zdecydować o publikacji decyzji i zaleceń wspólnego komitetu w swojej odpowiedniej publikacji urzędowej.


Top